Βρέθηκαν 4 στοιχεία για ""
- Προώθηση των ιθαγενών γλωσσών μας για την προστασία της ελευθερίας της έκφρασης
Αρχικά δημοσιεύθηκε στο Manila Bulletin Το Σύνταγμα των Φιλιππίνων εγγυάται την ελευθερία της έκφρασης, της σκέψης και της συμμετοχής των πολιτών. Αυτές διασφαλίζονται επίσης μέσω της αποδοχής της χώρας για το Διεθνές Σύμφωνο για τα Πολιτικά και Ατομικά Δικαιώματα, το οποίο αποσκοπεί στην προστασία των πολιτικών και ατομικών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της έκφρασης και της πληροφόρησης. Μπορούμε να εκφράσουμε τις ιδέες και τις απόψεις μας μέσω του λόγου, της γραφής ή μέσω της τέχνης, μεταξύ άλλων. Ωστόσο, καταστέλλουμε αυτό το δικαίωμα όταν αποτυγχάνουμε να υποστηρίξουμε τη συνεχιζόμενη χρήση και ανάπτυξη των ιθαγενών γλωσσών. Η Ειδική Μηχανή του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα των Ιθαγενών Λαών τόνισε ότι: «Η δυνατότητα επικοινωνίας στη γλώσσα κάποιου είναι θεμελιώδης για την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και την ελευθερία της έκφρασης.» Χωρίς τη δυνατότητα να εκφραστεί κανείς ή όταν η χρήση της γλώσσας του περιορίζεται, καταστέλλεται επίσης το δικαίωμα να απαιτήσει κανείς τα πιο βασικά δικαιώματα ενός ατόμου—όπως είναι η τροφή, το νερό, η στέγη, ένα υγιές περιβάλλον, η εκπαίδευση, η εργασία. Για τους ιθαγενείς λαούς μας, αυτό γίνεται ακόμη πιο κρίσιμο καθώς επηρεάζει και τα άλλα δικαιώματα για τα οποία αγωνίζονται, όπως η ελευθερία από τις διακρίσεις, το δικαίωμα σε ίσες ευκαιρίες και μεταχείριση, το δικαίωμα στην αυτοδιάθεση, μεταξύ άλλων. Σχετικά με αυτό, η Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ κήρυξε την περίοδο 2022-2032 ως την Διεθνή Δεκαετία Ιθαγενών Γλωσσών (IDIL). Σκοπός της είναι «να μην μείνει κανείς πίσω και κανείς εκτός» και είναι ευθυγραμμισμένη με την Ατζέντα 2030 για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη. Στην παρουσίαση του Παγκόσμιου Σχεδίου Δράσης του IDIL, η UNESCO τόνισε ότι, «Το δικαίωμα της ελεύθερης, απρόσκοπτης επιλογής της χρήσης γλώσσας, της έκφρασης και της γνώμης, καθώς και της αυτοδιάθεσης και της ενεργής συμμετοχής στην δημόσια ζωή χωρίς φόβο διακρίσεων, είναι προϋπόθεση για την ενσωμάτωση και την ισότητα ως βασικές συνθήκες για τη δημιουργία ανοιχτών και συμμετοχικών κοινωνιών.» Το Παγκόσμιο Σχέδιο Δράσης επιδιώκει να διευρύνει την λειτουργική έκταση της χρήσης ιθαγενών γλωσσών στην κοινωνία. Προτείνει δέκα αλληλένδετα θέματα που μπορούν να βοηθήσουν στην διατήρηση, αναζωογόνηση και προώθηση των ιθαγενών γλωσσών: (1) ποιοτική εκπαίδευση και διαρκής μάθηση; (2) η χρήση ιθαγενών γλωσσών και γνώσεων για την εξάλειψη της πείνας; (3) η δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών για ψηφιακή ενδυνάμωση και το δικαίωμα έκφρασης; (4) κατάλληλα πλαίσια ιθαγενών γλωσσών σχεδιασμένα για καλύτερη παροχή υγειονομικών υπηρεσιών; (5) πρόσβαση στη δικαιοσύνη και διαθεσιμότητα δημόσιων υπηρεσιών; (6) διατήρηση ιθαγενών γλωσσών ως μέσου ζωντανής κληρονομιάς και πολιτισμού; (7) διατήρηση της βιοποικιλότητας; (8) οικονομική ανάπτυξη μέσω της ενίσχυσης αξιοπρεπών θέσεων εργασίας; (9) ισότητα των φύλων και ενδυνάμωση γυναικών; και (10) μακροχρόνσιες δημόσιες-ιδιωτικές συνεργασίες για την διατήρηση των ιθαγενών γλωσσών. Η κύρια ιδέα είναι να ενσωματωθούν και να καταστούν κεντρικές οι ιθαγενείς γλώσσες σε όλους τους κοινωνικο-πολιτιστικούς, οικονομικούς, περιβαλλοντικούς, νομικούς και πολιτικούς τομείς και στρατηγικές ατζέντες. Κάνοντάς το αυτό, υποστηρίζουμε την αυξημένη γλωσσική ικανότητα, την ζωτικότητα και την ανάπτυξη νέων χρηστών γλώσσας. Τελικά, πρέπει να προσπαθήσουμε να δημιουργήσουμε ασφαλή περιβάλλοντα όπου οι ιθαγενείς λαοί μπορούν να εκφράζονται χρησιμοποιώντας τη γλώσσα της επιλογής τους, χωρίς φόβο να κριθούν, να διακριθούν ή να παρεξηγηθούν. Πρέπει να αγκαλιάσουμε τις ιθαγενείς γλώσσες ως αναπόσπαστο κομμάτι της ολιστικής και συμπεριληπτικής ανάπτυξης των κοινωνιών μας.
- Φανταστείτε να χάσετε τη φωνή σας αυτή τη στιγμή—Πώς θα το χειριζόσασταν;
Αρχικά δημοσιευμένο στο Apolitical Φανταστείτε να χάνετε τη φωνή σας αυτή τη στιγμή. Η ικανότητα να επικοινωνείτε με τους γύρω σας—χαμένη. Δεν μπορείτε πια να μοιραστείτε τις σκέψεις σας, να εκφράσετε τα συναισθήματά σας ή να συμμετάσχετε σε συζητήσεις. Ξαφνικά, οι λέξεις που κάποτε ρέουν αβίαστα είναι παγιδευμένες μέσα σας, χωρίς τρόπο να ξεφύγουν. Είναι μια τρομακτική προοπτική, μία που οι περισσότεροι από εμάς θα δυσκολεύονταν να φανταστούν. Αλλά για εκατομμύρια ανθρώπους σε όλο τον κόσμο, αυτό το σενάριο είναι μια σκληρή πραγματικότητα—όχι επειδή έχουν φυσικά χάσει τη φωνή τους, αλλά επειδή η γλώσσα τους εξαφανίζεται. Ως ιδρύτρια του NightOwlGPT, έχω περάσει αμέτρητες ώρες προσπαθώντας να κατανοήσω τις επιπτώσεις αυτής της σιωπηλής κρίσης. Οι γλώσσες είναι τα σκάφη των σκέψεών μας, των συναισθημάτων μας και των πολιτισμικών μας ταυτοτήτων. Είναι ο τρόπος που εκφραζόμαστε, που συνδεόμαστε με τους άλλους και που μεταβιβάζουμε γνώσεις από γενιά σε γενιά. Ωστόσο, σύμφωνα με την Έκθεση Ethnologue 2023, σχεδόν οι μισές από τις 7.164 ζωντανές γλώσσες του κόσμου είναι απειλούμενες. Αυτό σημαίνει 3.045 γλώσσες σε κίνδυνο να εξαφανιστούν για πάντα, ενδεχομένως μέσα στον επόμενο αιώνα. Φανταστείτε να χάνετε όχι μόνο τη φωνή σας, αλλά και τη συλλογική φωνή της κοινότητάς σας, των προγόνων σας και της πολιτισμικής κληρονομιάς που σας καθορίζει. Η εξαφάνιση της γλώσσας δεν αφορά μόνο την απώλεια λέξεων. Αφορά την απώλεια ολόκληρων κοσμοθεωριών, μοναδικών προοπτικών στη ζωή και ανεκτίμητης πολιτισμικής γνώσης. Όταν μια γλώσσα πεθαίνει, οι ιστορίες, οι παραδόσεις και η σοφία που έχουν ενσωματωθεί σε αυτήν επί αιώνες χάνονται επίσης. Για τις κοινότητες που μιλούν αυτές τις απειλούμενες γλώσσες, η απώλεια είναι βαθιά και προσωπική. Δεν είναι απλώς ζήτημα επικοινωνίας—είναι ζήτημα ταυτότητας. Το Ψηφιακό Χάσμα: Ένα Σύγχρονο Εμπόδιο Στον παγκοσμιοποιημένο κόσμο μας σήμερα, το ψηφιακό χάσμα επιδεινώνει το πρόβλημα της εξαφάνισης γλώσσας. Καθώς η τεχνολογία προοδεύει και η ψηφιακή επικοινωνία γίνεται ο κανόνας, οι γλώσσες που δεν έχουν ψηφιακή εκπροσώπηση μένουν πίσω. Αυτό το ψηφιακό χάσμα δημιουργεί ένα εμπόδιο συμμετοχής στη παγκόσμια συζήτηση, απομονώνοντας περαιτέρω τους ομιλητές απειλούμενων γλωσσών. Χωρίς πρόσβαση σε ψηφιακούς πόρους στη μητρική τους γλώσσα, αυτές οι κοινότητες βρίσκονται συχνά απομονωμένες από τις εκπαιδευτικές, οικονομικές και κοινωνικές ευκαιρίες που προσφέρει η ψηφιακή εποχή. Φανταστείτε να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διαδίκτυο, τα κοινωνικά μέσα ή σύγχρονα εργαλεία επικοινωνίας επειδή δεν υποστηρίζουν τη γλώσσα σας. Για εκατομμύρια ανθρώπους, αυτό δεν είναι ένα υποθετικό σενάριο—είναι η καθημερινότητά τους. Η έλλειψη ψηφιακών πόρων σε απειλούμενες γλώσσες σημαίνει ότι αυτές οι κοινότητες είναι συχνά αποκομμένες από τον υπόλοιπο κόσμο, καθιστώντας ακόμη πιο δύσκολη την αποθήκευση της γλωσσικής τους κληρονομιάς. Η Σημασία της Διατήρησης Γλωσσικής Ποικιλότητας Γιατί πρέπει να μας ενδιαφέρει η διατήρηση των απειλούμενων γλωσσών; Μετά από όλα, δεν γίνεται ο κόσμος ολοένα και περισσότερο διασυνδεδεμένος μέσω παγκόσμιων γλωσσών όπως τα Αγγλικά, τα Μανδαρινικά ή τα Ισπανικά; Ενώ είναι αλήθεια ότι αυτές οι γλώσσες ομιλούνται ευρέως, η γλωσσική ποικιλότητα είναι ζωτικής σημασίας για τον πλούτο της ανθρώπινης κουλτούρας. Κάθε γλώσσα προσφέρει έναν μοναδικό φακό μέσα από τον οποίο μπορούμε να δούμε τον κόσμο, συμβάλλοντας στην συλλογική κατανόηση της ζωής, της φύσης και της κοινωνίας. Οι γλώσσες φέρουν μέσα τους τη γνώση οικοσυστημάτων, ιατρικών πρακτικών, γεωργικών τεχνικών και κοινωνικών δομών που έχουν αναπτυχθεί επί αιώνες. Οι αυτόχθονες γλώσσες, ιδιαιτέρως, συχνά περιέχουν λεπτομερή γνώση τοπικών περιβαλλόντων—γνώση που είναι ανεκτίμητη όχι μόνο για τις κοινότητες που μιλούν αυτές τις γλώσσες, αλλά και για την ανθρωπότητα στο σύνολό της. Η απώλεια αυτών των γλωσσών σημαίνει την απώλεια αυτής της γνώσης, σε μια εποχή που χρειαζόμαστε ποικιλόμορφες προοπτικές για να αντιμετωπίσουμε παγκόσμιες προκλήσεις όπως η κλιματική αλλαγή και η βιώσιμη ανάπτυξη. Επιπλέον, η γλωσσική ποικιλότητα ενισχύει τη δημιουργικότητα και την καινοτομία. Διαφορετικές γλώσσες ενθαρρύνουν διαφορετικούς τρόπους σκέψης, επίλυσης προβλημάτων και αφήγησης. Η απώλεια οποιασδήποτε γλώσσας μειώνει το δημιουργικό δυναμικό της ανθρωπότητας, καθιστώντας τον κόσμο μας λιγότερο ζωντανό και λιγότερο φανταστικό. Ο Ρόλος της Τεχνολογίας στη Διατήρηση Γλωσσών Αντιμετωπίζοντας μια τόσο δύσκολη πρόκληση, πώς μπορούμε να εργαστούμε για τη διατήρηση απειλούμενων γλωσσών; Η τεχνολογία, που συχνά θεωρείται ως υπεύθυνη για τη διάβρωση της γλωσσικής ποικιλότητας, μπορεί επίσης να είναι ένα ισχυρό εργαλείο για τη διατήρηση. Ψηφιακές πλατφόρμες που υποστηρίζουν τη μάθηση γλωσσών, τη μετάφραση και την πολιτιστική ανταλλαγή μπορούν να βοηθήσουν στη διατήρηση των απειλούμενων γλωσσών ζωντανών και σχετικών στον σύγχρονο κόσμο. Αυτό είναι το κινητήριο όργανο πίσω από το NightOwlGPT. Η πλατφόρμα μας χρησιμοποιεί προηγμένη AI για να παρέχει μετάφραση σε πραγματικό χρόνο και μάθηση γλωσσών σε απειλούμενες γλώσσες. Προσφέροντας αυτές τις υπηρεσίες, βοηθάμε στη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος, καθιστώντας εφικτό για τους ομιλητές απειλούμενων γλωσσών να αποκτήσουν πρόσβαση στους ίδιους ψηφιακούς πόρους και ευκαιρίες με τους ομιλητές πιο ευρέως ομιλούμενων γλωσσών. Αυτά τα εργαλεία όχι μόνο διατηρούν τις γλώσσες, αλλά και ενδυναμώνουν τις κοινότητες δίνοντάς τους τη δυνατότητα να επικοινωνούν και να συμμετέχουν στο παγκόσμιο ψηφιακό τοπίο. Επιπλέον, η τεχνολογία μπορεί να διευκολύνει την τεκμηρίωση και την αρχειοθέτηση των απειλούμενων γλωσσών. Μέσω ηχητικών και βίντεο καταγραφών, γραπτών κειμένων και διαδραστικών βάσεων δεδομένων, μπορούμε να δημιουργήσουμε εκτενή αρχεία αυτών των γλωσσών για τις μελλοντικές γενιές. Αυτή η προσπάθεια να διατηρηθούν οι γλώσσες έχει σημασία όχι μόνο για τις κοινότητες που μιλούν αυτές τις γλώσσες, αλλά και για όλους μας, καθώς διευρύνει τη γνώση και την κατανόησή μας. Η Πρόκληση της Συλλογικής Δράσης Ωστόσο, η τεχνολογία από μόνη της δεν αρκεί. Χρειάζεται συλλογική δράση—η συμμετοχή των ομιλητών απειλούμενων γλωσσών, οι κυβερνητικές πολιτικές και η υποστήριξη των διεθνών οργανισμών. Χρειάζονται προγράμματα που προάγουν την εκπαίδευση στις τοπικές γλώσσες, την υποστήριξη γλωσσικών καλλιτεχνών και την ενίσχυση της γλωσσικής πολιτικής που προστατεύει τη γλωσσική ποικιλότητα. Οι κοινότητες πρέπει να ενθαρρυνθούν να διατηρήσουν τη γλώσσα τους ζωντανή, μέσω της διαπολιτισμικής εκπαίδευσης και της υποστήριξης των γλωσσικών έργων. Η συζήτηση για την απώλεια της γλώσσας δεν είναι μόνο μια ακαδημαϊκή αναζήτηση. Είναι μια ανθρώπινη ιστορία, μια που χρειάζεται κατανόηση και δράση. Η διατήρηση της γλωσσικής ποικιλότητας είναι ζωτικής σημασίας για τον πλούτο της πολιτισμικής μας κληρονομιάς και η τεχνολογία μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο σε αυτή την προσπάθεια. Ας γίνουμε όλοι υποστηρικτές αυτής της αιτίας—για τις φωνές που έχουν χαθεί, για εκείνες που απειλούνται, και για τον πλούτο της ανθρώπινης επικοινωνίας που αξίζει να διατηρηθεί.
- Ας τιμήσουμε τις διεθνείς υποχρεώσεις μας για την προστασία των αυτόχθονων γλωσσών μας
Αρχικά δημοσιεύθηκε στο Manila Bulletin Η αρχιπελαγική μας χώρα είναι πλούσια σε πολιτισμό, όσο ποικιλόμορφη είναι και τα νησιά μας. Είναι το σπίτι πολλών αυτόχθονων κοινοτήτων που έχουν τη δική τους γλώσσα. Στην πραγματικότητα, οι Φιλιππίνες διαθέτουν 175 ζωντανές αυτόχθονες γλώσσες, σύμφωνα με το Ethnologue, το οποίο κατηγοριοποιεί αυτές τις γλώσσες με βάση το επίπεδο ζωτικότητάς τους. Από τις 175 που είναι ακόμη ζωντανές, οι 20 είναι «θεσμικές», δηλαδή αυτές που χρησιμοποιούνται και διατηρούνται από θεσμούς πέρα από το σπίτι και την κοινότητα. Οι 100 που θεωρούνται «σταθερές» δεν υποστηρίζονται από επίσημους θεσμούς, αλλά παραμένουν ο κανόνας στο σπίτι και την κοινότητα που τα παιδιά συνεχίζουν να μαθαίνουν και να χρησιμοποιούν. Ενώ 55 θεωρούνται «κινδυνευμένες», ή δεν είναι πλέον ο κανόνας που μαθαίνουν και χρησιμοποιούν τα παιδιά. Υπάρχουν δύο γλώσσες που είναι ήδη «εξαφανισμένες». Αυτό σημαίνει ότι δεν χρησιμοποιούνται πλέον και κανείς δεν διατηρεί μια αίσθηση εθνοτικής ταυτότητας που σχετίζεται με αυτές τις γλώσσες. Αναρωτιέμαι τι συνέβη στον πολιτισμό και την παραδοσιακή γνώση που σχετίζονται με αυτές τις γλώσσες. Μπορούμε μόνο να ελπίζουμε ότι έχουν καταγραφεί αρκετά ώστε να είναι μέρος των βιβλίων ιστορίας και πολιτισμού μας. Εάν αποτύχουμε να διατηρήσουμε και να προωθήσουμε τις 55 κινδυνευμένες γλώσσες στη χώρα μας, δεν θα περάσει πολύς καιρός μέχρι να γίνουν και αυτές εξαφανισμένες. Υπάρχουν διεθνείς συμβάσεις που σχετίζονται με τα δικαιώματα των αυτόχθονων γλωσσών που οι Φιλιππίνες έχουν υιοθετήσει κατά τη διάρκεια των δεκαετιών. Αυτές μπορούν να υποστηρίξουν προγράμματα που μπορούν να δώσουν νέα ζωτικότητα σε γλώσσες που ήδη κινδυνεύουν. Μία από αυτές είναι η Σύμβαση κατά των Διακρίσεων στην Εκπαίδευση (CDE), την οποία η χώρα υιοθέτησε το 1964. Η CDE είναι το πρώτο νομικά δεσμευτικό διεθνές έγγραφο που αναγνωρίζει την εκπαίδευση ως ανθρώπινο δικαίωμα. Έχει μια διάταξη που αναγνωρίζει τα δικαιώματα των εθνικών μειονοτήτων, όπως οι αυτόχθονες ομάδες, να έχουν τις δικές τους εκπαιδευτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης ή της διδασκαλίας της δικής τους γλώσσας. Μια άλλη συμφωνία που οι Φιλιππίνες υιοθέτησαν το 1986 είναι το Διεθνές Σύμφωνο για τα Πολιτικά και Ατομικά Δικαιώματα (ICCPR), το οποίο επιδιώκει να προστατεύσει τα πολιτικά και ατομικά δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας από διακρίσεις. Μια συγκεκριμένη διάταξη προάγει τα δικαιώματα των εθνοτικών, θρησκευτικών ή γλωσσικών μειονοτήτων «να απολαμβάνουν τον πολιτισμό τους, να ασκούν και να διακηρύσσουν τη δική τους θρησκεία ή να χρησιμοποιούν τη δική τους γλώσσα». Οι Φιλιππίνες είναι επίσης υπογράφουσα της Σύμβασης για την Προστασία της Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς (CSICH) το 2006, της Διακήρυξης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Αυτόχθονων Λαών (UNDRIP) το 2007 και της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρίες (UNCRPD) το 2008. Η CSICH στοχεύει στην προστασία της άυλης πολιτιστικής κληρονομιάς (ICH), κυρίως με την αύξηση της ευαισθητοποίησης σε τοπικό, εθνικό και διεθνές επίπεδο, τη θεμελίωση του σεβασμού για τις πρακτικές των κοινοτήτων και την παροχή συνεργασίας και βοήθειας σε διεθνές επίπεδο. Η Σύμβαση δηλώνει ότι η άυλη πολιτιστική κληρονομιά εκφράζεται, μεταξύ άλλων, μέσω προφορικών παραδόσεων και εκφράσεων, συμπεριλαμβανομένης της γλώσσας ως μέσου της ICH. Στο μεταξύ, η UNDRIP είναι μια ιστορική συμφωνία που έχει αποδειχθεί κρίσιμη για την προστασία των δικαιωμάτων των αυτόχθονων λαών «να ζουν με αξιοπρέπεια, να διατηρούν και να ενισχύουν τους δικούς τους θεσμούς, πολιτισμούς και παραδόσεις και να επιδιώκουν την αυτοκαθοριζόμενη ανάπτυξή τους, σύμφωνα με τις δικές τους ανάγκες και φιλοδοξίες». Τέλος, η UNCRPD επιβεβαιώνει ότι όλα τα άτομα με κάθε τύπο αναπηρίας πρέπει να απολαμβάνουν όλα τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας έκφρασης και γνώμης, η οποία πρέπει να υποστηρίζεται από τα κράτη μέρη μέσω ενιαίων μέτρων, όπως η αποδοχή και διευκόλυνση της χρήσης νοηματικής γλώσσας, μεταξύ άλλων. Σύμφωνα με αυτό, μία από τις 175 ζωντανές αυτόχθονες γλώσσες στις Φιλιππίνες είναι η Φιλιππινέζικη Νοηματική Γλώσσα (FSL), η οποία χρησιμοποιείται ως πρώτη γλώσσα από κωφά άτομα όλων των ηλικιών. Είναι αξιόλογο ότι έχουμε συμφωνήσει σε αυτές τις συμβάσεις, ωστόσο, πρέπει να τονιστεί ότι η υιοθέτηση αυτών των διεθνών συμφωνιών είναι μόνο το πρώτο μας βήμα. Εξίσου κρίσιμο είναι να τιμήσουμε τις υποχρεώσεις μας. Πρέπει να είμαστε πιο pro-active στην αξιοποίηση αυτών των συμφωνιών για να ενισχύσουμε τα προγράμματα και τις πολιτικές μας προς την διατήρηση και προώθηση όλων των ζωντανών γλωσσών στις Φιλιππίνες, ειδικά εκείνων που ήδη κινδυνεύουν. Πρέπει επίσης να εξετάσουμε και να συμμετάσχουμε σε άλλες διεθνείς συμβάσεις που μπορούν να είναι κρίσιμες στη μάχη μας για την διάσωση των γλωσσών μας.hat can be instrumental in our fight to save our languages.
- Αξιοποιώντας την Τεχνητή Νοημοσύνη για τη Διατήρηση και την Αειφορία της Γλώσσας
Αρχικά δημοσιευμένο στο Medium Γεια σας! Το όνομά μου είναι Άννα Μαίη Λαμέντιλο και είμαι περήφανη που προέρχομαι από τις Φιλιππίνες, ένα έθνος πλούσιο σε πολιτιστική ποικιλία και φυσικά θαύματα, και των 81 επαρχιών που έχω επισκεφθεί. Ως μέλος της εθνογλωσσικής ομάδας Καράγια, μιας από τις 182 αυτόχθονες ομάδες στη χώρα μας, έχω μια βαθιά εκτίμηση για την κληρονομιά και τις παραδόσεις μας. Το ταξίδι μου έχει διαμορφωθεί από εμπειρίες τόσο στο σπίτι όσο και στο εξωτερικό, καθώς ακολούθησα τις σπουδές μου στις Ηνωμένες Πολιτείες και το Ηνωμένο Βασίλειο, βυθιζόμενη σε διαφορετικούς πολιτισμούς και οπτικές. Με τα χρόνια, έχω φορέσει πολλές καπέλα — ως δημόσιος υπάλληλος, δημοσιογράφος και εργαζόμενη στην ανάπτυξη. Οι εμπειρίες μου από τη συνεργασία με οργανισμούς όπως ο UNDP και η FAO με έχουν εκθέσει στις σκληρές πραγματικότητες των φυσικών καταστροφών, όπως η καταστροφική επίδραση του τυφώνα Χαϊγιάν, που κόστισε τη ζωή σε 6.300 άτομα. Κατά τη διάρκεια της παραμονής μου στην Τακλόμπαν και τις γύρω περιοχές, συνάντησα ιστορίες ανθεκτικότητας και τραγωδίας, όπως το συγκινητικό δίλημμα ενός νεαρού, ενός φοιτητή τετάρτης χρονιάς, τρεις μήνες πριν από την αποφοίτησή του, ο οποίος μελετούσε για τις εξετάσεις του με την κοπέλα του. Ήταν supposed να είναι τα τελευταία Χριστούγεννα που θα εξαρτώνταν από τα επιδόματά τους. Δεν ήξεραν τι σήμαινε τσουνάμι και προχώρησαν να κάνουν αυτό που είχαν σχεδιάσει — να μελετήσουν. Ονειρεύονταν να ταξιδέψουν μαζί μετά το πανεπιστήμιο. Θα ήταν η πρώτη φορά τους. Ποτέ δεν είχαν χρήματα για σπατάλη πριν. Αλλά σε τρεις μήνες, σκέφτηκαν, όλα θα ήταν εντάξει. Έπρεπε μόνο να περιμένουν μερικούς μήνες ακόμα. Τελικά, είχαν ήδη περιμένει τέσσερα χρόνια. Αυτό που δεν περίμενε ήταν ότι η καταιγίδα [τυφώνας Χαϊγιάν] θα ήταν τόσο ισχυρή που θα έπρεπε να επιλέξει ανάμεσα στη σωτηρία της κοπέλας του και της ενός έτους ανιψιάς της. Για μήνες, κοιτούσε νοσταλγικά τη θάλασσα, στο ακριβές σημείο που βρήκε την κοπέλα του, με ένα κομμάτι γαλβανισμένου σιδήρου που χρησιμοποιούνταν για στέγες να έχει διαπεράσει την κοιλιά της. Αυτές οι εμπειρίες υπογράμμισαν τη σημασία της εκπαίδευσης, της προετοιμασίας και της ανθεκτικότητας της κοινότητας μπροστά σε περιβαλλοντικές προκλήσεις. Κινούμενη από αυτές τις συναντήσεις, ηγήθηκα μιας τριπλής στρατηγικής για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και την προστασία του περιβάλλοντός μας. Μέσω καινοτόμων πλατφορμών όπως το NightOwlGPT, το GreenMatch και το Carbon Compass, ενδυναμώνουμε άτομα και κοινότητες να κάνουν προορατικά βήματα προς την αειφορία και την ανθεκτικότητα. Το NightOwlGPT αξιοποιεί τη δύναμη της Τεχνητής Νοημοσύνης για να γεφυρώσει γλωσσικά εμπόδια και να επιτρέψει στους ανθρώπους να υποβάλουν ερωτήσεις στη γλώσσα τους, προάγοντας την προσβασιμότητα και την ένταξη στην πληροφορία. Είτε μέσω φωνητικής εισόδου είτε πληκτρολογώντας, οι χρήστες λαμβάνουν άμεσες μεταφράσεις που γεφυρώνουν τις συνομιλίες μεταξύ διαφορετικών γλωσσών. Το μοντέλο μας μπορεί τώρα να επικοινωνεί αποτελεσματικά στα ταγκαλόγκ, σεμπουανό και ιλοκάνο, αλλά ελπίζουμε να επεκταθούμε σε όλες τις 170 γλώσσες που ομιλούνται στη χώρα. Το GreenMatch είναι μια καινοτόμος κινητή πλατφόρμα που έχει σχεδιαστεί για να γεφυρώσει το χάσμα μεταξύ ατόμων και επιχειρήσεων που επιθυμούν να αντισταθμίσουν το ανθρακικό τους αποτύπωμα και των grassroots περιβαλλοντικών έργων που είναι ζωτικής σημασίας για την υγεία του πλανήτη μας. Δίνει τη δυνατότητα σε αυτόχθονες και τοπικές ομάδες να υποβάλουν grassroots έργα και να επωφεληθούν από την αντιστάθμιση του άνθρακα, εξασφαλίζοντας ότι οι πιο πληγέντες από την κλιματική αλλαγή λαμβάνουν υποστήριξη. Εν τω μεταξύ, το Carbon Compass εξοπλίζει τα άτομα με εργαλεία για να πλοηγηθούν στις πόλεις μειώνοντας το ανθρακικό τους αποτύπωμα, προωθώντας οικολογικές πρακτικές και βιώσιμη ζωή. Συμπερασματικά, σας προσκαλώ όλους να ενώσουμε τις δυνάμεις μας στην κοινή μας πορεία προς ένα πιο πράσινο, πιο βιώσιμο μέλλον. Ας εργαστούμε μαζί για να προστατεύσουμε τον πλανήτη μας, να ανυψώσουμε τις κοινότητές μας και να δημιουργήσουμε έναν κόσμο όπου κάθε φωνή ακούγεται και κάθε ζωή εκτιμάται. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας και τη δέσμευσή σας για θετική αλλαγή. Μαζί μπορούμε να κάνουμε τη διαφορά.