top of page

4 item ditemui untuk ""

  • Memanfaatkan AI untuk Pemeliharaan Bahasa dan Kelestarian

    Pada asalnya diterbitkan di Medium Helo! Nama saya Anna Mae Lamentillo , dan saya berbangga berasal dari Filipina, sebuah negara yang kaya dengan kepelbagaian budaya dan keindahan semula jadi, serta 81 wilayahnya yang telah saya kunjungi. Sebagai ahli kumpulan etnolinguistik Karay-a, salah satu daripada 182 kumpulan asli di negara kita, saya mempunyai penghargaan yang mendalam terhadap warisan dan tradisi kita. Perjalanan hidup saya dibentuk oleh pengalaman di dalam dan luar negara, semasa saya melanjutkan pelajaran di Amerika Syarikat dan United Kingdom, mendalami pelbagai budaya dan perspektif. Sepanjang bertahun-tahun, saya telah memegang banyak peranan — sebagai penjawat awam, wartawan, dan pekerja pembangunan. Pengalaman saya bekerja dengan organisasi seperti UNDP dan FAO telah memperlihatkan kepada saya realiti pahit bencana alam, seperti kesan dahsyat Taufan Haiyan, yang meragut nyawa 6,300 individu. Semasa saya berada di Tacloban dan kawasan sekitarnya, saya menemui pelbagai kisah ketabahan dan tragedi, seperti dilema menyayat hati yang dihadapi oleh seorang pemuda, pelajar tahun keempat, tiga bulan sebelum tamat pengajian, yang sedang belajar untuk peperiksaannya bersama teman wanitanya. Sepatutnya ia menjadi Krismas terakhir mereka bergantung kepada elaun mereka. Mereka tidak tahu apa maksud tsunami dan meneruskan rancangan mereka untuk belajar. Mereka mengimpikan untuk melancong bersama selepas tamat pengajian. Itu akan menjadi kali pertama mereka. Mereka tidak pernah mempunyai wang lebihan sebelum ini. Tetapi dalam masa tiga bulan, mereka fikir, semuanya akan baik-baik sahaja. Mereka hanya perlu menunggu beberapa bulan lagi. Lagipun, mereka sudah menunggu selama empat tahun. Apa yang dia tidak jangka adalah hakikat bahawa ribut [Taufan Haiyan] akan menjadi begitu kuat sehingga dia terpaksa memilih antara menyelamatkan teman wanitanya atau anak saudara perempuannya yang berusia setahun. Selama berbulan-bulan, dia akan termenung melihat laut, di tempat yang sama di mana dia menemui teman wanitanya, dengan sekeping besi bergalvani yang digunakan untuk bumbung menembusi perutnya. Pengalaman ini menekankan kepentingan pendidikan, persiapan, dan ketahanan masyarakat dalam menghadapi cabaran alam sekitar. Didorong oleh pengalaman ini, saya menerajui strategi tiga cabang untuk memerangi perubahan iklim dan melindungi alam sekitar kita. Melalui platform inovatif seperti NightOwlGPT , GreenMatch, dan Carbon Compass, kami memberi kuasa kepada individu dan komuniti untuk mengambil langkah proaktif ke arah kelestarian dan ketahanan. NightOwlGPT menggunakan kuasa AI untuk merapatkan jurang bahasa dan membolehkan orang bertanya soalan dalam dialek tempatan mereka, memupuk keterangkuman dan akses kepada maklumat. Sama ada melalui input suara atau menaip, pengguna menerima terjemahan segera yang merapatkan perbualan antara pelbagai bahasa. Model kami kini boleh berkomunikasi dengan berkesan dalam bahasa Tagalog, Cebuano, dan Ilokano, tetapi kami berharap untuk berkembang kepada semua 170 bahasa yang dituturkan di negara ini. GreenMatch ialah platform mudah alih inovatif yang direka untuk merapatkan jurang antara individu dan perniagaan yang ingin mengimbangi jejak karbon mereka dengan projek persekitaran akar umbi yang penting untuk kesihatan planet kita. Ia membolehkan kumpulan orang asli dan tempatan mengemukakan projek akar umbi dan mendapat manfaat daripada pengimbangan karbon, memastikan mereka yang paling terjejas oleh perubahan iklim mendapat sokongan. Sementara itu, Carbon Compass melengkapkan individu dengan alat untuk menavigasi bandar sambil mengurangkan jejak karbon mereka, mempromosikan amalan mesra alam dan kehidupan yang lestari. Kesimpulannya, saya mengajak anda semua untuk berganding bahu dalam perjalanan kita bersama menuju masa depan yang lebih hijau dan lestari. Marilah kita bekerjasama untuk melindungi planet kita, memperkasakan komuniti kita, dan membina dunia di mana setiap suara didengar dan setiap nyawa dihargai. Terima kasih atas perhatian anda dan komitmen anda terhadap perubahan positif. Bersama-sama, kita boleh membuat perbezaan.

  • Mari kita menghormati komitmen antarabangsa untuk melindungi bahasa asli kita

    Pada asalnya diterbitkan di Manila Bulletin Negara kepulauan kita kaya dengan budaya yang begitu pelbagai seperti pulau-pulau kita. Ia adalah rumah kepada banyak komuniti orang asli yang juga mempunyai bahasa mereka sendiri. Malah, Filipina mempunyai 175 bahasa asli yang masih hidup, menurut Ethnologue, yang mengkategorikan bahasa-bahasa ini berdasarkan tahap keutuhannya. Daripada 175 bahasa yang masih wujud, 20 adalah "institusi", iaitu bahasa yang digunakan dan dipelihara oleh institusi di luar rumah dan komuniti; 100 yang dianggap "stabil" tidak dipelihara oleh institusi formal tetapi masih menjadi norma di rumah dan komuniti yang mana kanak-kanak terus belajar dan menggunakannya; manakala 55 dianggap "terancam," atau tidak lagi menjadi norma yang dipelajari dan digunakan oleh kanak-kanak. Terdapat dua bahasa yang sudah "pupus." Ini bermakna bahawa ia tidak lagi digunakan dan tiada siapa yang mengekalkan rasa identiti etnik yang dikaitkan dengan bahasa-bahasa ini. Saya tertanya-tanya apa yang terjadi kepada budaya dan pengetahuan tradisional yang berkaitan dengan bahasa-bahasa itu. Kita hanya boleh berharap bahawa ia telah didokumentasikan dengan cukup, sekurang-kurangnya untuk menjadi sebahagian daripada buku sejarah dan budaya kita. Jika kita gagal untuk memelihara dan mempromosikan 55 bahasa terancam di negara kita, tidak lama lagi ia juga akan menjadi pupus. Terdapat konvensyen antarabangsa berkaitan dengan hak-hak bahasa orang asli yang telah diiktiraf oleh Filipina sepanjang dekad ini. Ini boleh menyokong program-program yang dapat memberikan kehidupan baru kepada bahasa-bahasa yang sudah terancam. Salah satunya ialah Konvensyen Menentang Diskriminasi dalam Pendidikan (CDE), yang diterima pakai oleh negara pada tahun 1964. CDE ialah instrumen antarabangsa yang pertama mengikat secara sah yang mengiktiraf pendidikan sebagai hak asasi manusia. Ia mempunyai peruntukan yang mengiktiraf hak-hak minoriti kebangsaan, seperti kumpulan orang asli, untuk mempunyai aktiviti pendidikan mereka sendiri, termasuk penggunaan atau pengajaran bahasa mereka sendiri. Satu lagi perjanjian yang diterima pakai oleh Filipina pada tahun 1986 ialah Kovenan Antarabangsa mengenai Hak Sivil dan Politik (ICCPR), yang bertujuan untuk melindungi hak-hak sivil dan politik termasuk kebebasan daripada diskriminasi. Satu peruntukan khusus mempromosikan hak-hak etnik, agama atau minoriti linguistik "untuk menikmati budaya mereka sendiri, mengamalkan dan mempraktikkan agama mereka sendiri, atau menggunakan bahasa mereka sendiri." Filipina juga merupakan penandatangan kepada Konvensyen untuk Pemeliharaan Warisan Budaya Tidak Ketara (CSICH) pada tahun 2006, Deklarasi PBB mengenai Hak-Hak Orang Asli (UNDRIP) pada tahun 2007, dan Konvensyen PBB mengenai Hak-Hak Orang Kurang Upaya (UNCRPD) pada tahun 2008. CSICH bertujuan untuk memelihara warisan budaya tidak ketara (ICH) terutamanya dengan membawa kesedaran di peringkat tempatan, kebangsaan dan antarabangsa, mewujudkan penghormatan terhadap amalan komuniti, dan menyediakan kerjasama dan bantuan di peringkat antarabangsa. Konvensyen ini menyatakan bahawa warisan budaya tidak ketara dimanifestasikan melalui, antara lain, tradisi lisan dan ungkapan, termasuk bahasa sebagai kenderaan ICH. Sementara itu, UNDRIP merupakan perjanjian penting yang telah berperanan dalam melindungi hak-hak orang asli "untuk hidup dengan maruah, untuk mengekalkan dan mengukuhkan institusi, budaya dan tradisi mereka sendiri, serta untuk meneruskan pembangunan mereka yang ditentukan sendiri, selaras dengan keperluan dan aspirasi mereka sendiri." Akhirnya, UNCRPD mengesahkan bahawa semua orang dengan semua jenis kecacatan mesti menikmati semua hak asasi manusia dan kebebasan asas, termasuk kebebasan bersuara dan berpendapat, yang mesti disokong oleh negara pihak melalui langkah-langkah inklusif, seperti menerima dan memudahkan penggunaan bahasa isyarat, antara lain. Selaras dengan ini, salah satu daripada 175 bahasa asli yang masih hidup di Filipina ialah Bahasa Isyarat Filipina (FSL), yang digunakan sebagai bahasa pertama oleh orang pekak dari semua peringkat umur. Walaupun adalah suatu perkara yang patut diberi perhatian bahawa kita telah menyetujui konvensyen-konvensyen ini, perlu ditekankan bahawa menerima pakai perjanjian antarabangsa ini hanyalah titik permulaan kita. Sama pentingnya ialah memenuhi komitmen kita. Kita mesti lebih proaktif dalam memanfaatkan perjanjian ini untuk mengukuhkan program dan dasar kita ke arah pemeliharaan dan promosi semua bahasa hidup di Filipina, terutamanya yang sudah terancam. Kita juga mesti mengkaji dan mengambil bahagian dalam konvensyen antarabangsa lain yang boleh berperanan penting dalam usaha kita untuk menyelamatkan bahasa kita.

  • Bayangkan Kehilangan Suara Anda Saat Ini—Bagaimana Anda Akan Menghadapinya?

    Pada asalnya diterbitkan di Apolitical Bayangkan kehilangan suara anda saat ini. Keupayaan untuk berkomunikasi dengan orang di sekeliling anda—hilang. Tidak lagi dapat berkongsi fikiran, menyatakan perasaan, atau menyertai perbualan. Tiba-tiba, kata-kata yang dahulu mengalir dengan mudah terperangkap dalam diri anda, tanpa cara untuk keluar. Ia adalah satu kemungkinan yang menakutkan, yang kebanyakan kita sukar untuk bayangkan. Tetapi bagi berjuta-juta orang di seluruh dunia, senario ini adalah realiti pahit—bukan kerana mereka secara fizikal kehilangan suara mereka, tetapi kerana bahasa mereka semakin pupus. Sebagai pengasas NightOwlGPT , saya telah menghabiskan banyak masa memikirkan implikasi krisis senyap ini. Bahasa adalah wadah fikiran, emosi, dan identiti budaya kita. Ia adalah cara kita menyatakan diri, berhubung dengan orang lain, dan menyampaikan ilmu dari generasi ke generasi. Namun, menurut Laporan Ethnologue 2023, hampir separuh daripada 7,164 bahasa hidup di dunia kini terancam. Itu bermakna 3,045 bahasa berisiko pupus selama-lamanya, berpotensi dalam abad akan datang. Bayangkan kehilangan bukan sahaja suara anda, tetapi suara kolektif komuniti anda, nenek moyang anda, dan warisan budaya yang mendefinisikan diri anda. Kepupusan bahasa bukan sekadar kehilangan kata-kata; ia adalah kehilangan seluruh pandangan dunia, perspektif unik terhadap kehidupan, dan pengetahuan budaya yang tidak ternilai. Apabila sesuatu bahasa pupus, begitu juga cerita-cerita, tradisi, dan kebijaksanaan yang telah disematkan dalam bahasa itu selama berabad-abad. Bagi komuniti yang bertutur dalam bahasa terancam ini, kehilangan ini adalah mendalam dan sangat peribadi. Ia bukan sekadar soal komunikasi—ia adalah soal identiti. Jurang Digital: Halangan Moden Dalam dunia globalisasi hari ini, jurang digital memburukkan lagi masalah kepupusan bahasa. Apabila teknologi berkembang dan komunikasi digital menjadi norma, bahasa yang tidak mempunyai representasi digital ketinggalan. Jurang digital ini mewujudkan halangan untuk menyertai perbualan global, lebih mengasingkan penutur bahasa yang terancam. Tanpa akses kepada sumber digital dalam bahasa asli mereka, komuniti ini mendapati diri mereka terpinggir daripada peluang pendidikan, ekonomi, dan sosial yang ditawarkan oleh era digital. Bayangkan tidak dapat menggunakan internet, media sosial, atau alat komunikasi moden kerana ia tidak menyokong bahasa anda. Bagi berjuta-juta orang, ini bukan senario hipotetikal—ini adalah realiti harian mereka. Kekurangan sumber digital dalam bahasa terancam bermakna komuniti ini sering terputus hubungan dari seluruh dunia, menjadikan ia lebih sukar untuk memelihara warisan bahasa mereka. Kepentingan Memelihara Kepelbagaian Linguistik Mengapa kita perlu peduli tentang memelihara bahasa terancam? Lagipun, bukankah dunia semakin bersatu melalui bahasa global seperti Inggeris, Mandarin, atau Sepanyol? Walaupun benar bahawa bahasa-bahasa ini digunakan secara meluas, kepelbagaian linguistik penting untuk kekayaan budaya manusia. Setiap bahasa menawarkan lensa unik untuk melihat dunia, menyumbang kepada pemahaman kolektif kita terhadap kehidupan, alam, dan masyarakat. Bahasa membawa dalamnya pengetahuan tentang ekosistem, amalan perubatan, teknik pertanian, dan struktur sosial yang telah dibangunkan selama berabad-abad. Bahasa asli, khususnya, sering mengandungi pengetahuan terperinci tentang persekitaran tempatan—pengetahuan yang tidak ternilai bukan sahaja kepada komuniti yang menuturkan bahasa ini, tetapi kepada manusia secara keseluruhannya. Kehilangan bahasa ini bermakna kehilangan pengetahuan ini, pada masa kita memerlukan perspektif yang pelbagai untuk menangani cabaran global seperti perubahan iklim dan pembangunan mampan. Selain itu, kepelbagaian linguistik merangsang kreativiti dan inovasi. Bahasa yang berbeza menggalakkan cara pemikiran, penyelesaian masalah, dan penceritaan yang berbeza. Kehilangan mana-mana bahasa mengurangkan potensi kreatif manusia, menjadikan dunia kita kurang berwarna-warni dan kurang imaginatif. Peranan Teknologi dalam Pemeliharaan Bahasa Di sebalik cabaran yang menggerunkan ini, bagaimana kita boleh berusaha untuk memelihara bahasa terancam? Teknologi, yang sering dilihat sebagai punca hakisan kepelbagaian linguistik, juga boleh menjadi alat yang kuat untuk pemeliharaan. Platform digital yang menyokong pembelajaran bahasa, terjemahan, dan pertukaran budaya boleh membantu memastikan bahasa terancam kekal hidup dan relevan dalam dunia moden. Inilah daya penggerak di sebalik NightOwlGPT . Platform kami menggunakan AI yang canggih untuk menyediakan terjemahan masa nyata dan pembelajaran bahasa dalam bahasa terancam. Dengan menawarkan perkhidmatan ini, kami membantu merapatkan jurang digital, menjadikan ia mungkin bagi penutur bahasa terancam untuk mengakses sumber digital dan peluang yang sama seperti penutur bahasa yang lebih meluas. Alat-alat ini bukan sahaja memelihara bahasa tetapi juga memperkasakan komuniti dengan memberikan mereka keupayaan untuk berkomunikasi dan mengambil bahagian dalam landskap digital global. Selain itu, teknologi boleh memudahkan dokumentasi dan arkib bahasa terancam. Melalui rakaman audio dan video, teks bertulis, dan pangkalan data interaktif, kita boleh mencipta rekod yang komprehensif tentang bahasa ini untuk generasi akan datang. Dokumentasi ini penting untuk penyelidikan linguistik, pendidikan, dan penggunaan berterusan bahasa ini dalam kehidupan seharian. Memperkasakan Komuniti Melalui Pemeliharaan Bahasa Akhirnya, pemeliharaan bahasa terancam bukan sekadar menyelamatkan kata-kata—ia adalah memperkasakan komuniti. Apabila orang mempunyai alat untuk mengekalkan dan menghidupkan semula bahasa mereka, mereka juga mempunyai cara untuk memelihara identiti budaya mereka, mengukuhkan komuniti mereka, dan memastikan suara mereka didengari dalam perbualan global. Bayangkan kebanggaan seorang anak muda mempelajari bahasa nenek moyangnya melalui aplikasi, menghubungkan dengan warisan mereka dengan cara yang generasi terdahulu tidak dapat. Bayangkan sebuah komuniti menggunakan platform digital untuk berkongsi cerita, tradisi, dan pengetahuan mereka dengan dunia. Inilah kekuatan pemeliharaan bahasa—ia adalah tentang memberikan suara kembali kepada orang ramai. Kesimpulan: Seruan untuk Bertindak Jadi, bayangkan kehilangan suara anda saat ini. Bagaimana anda akan menanganinya? Bagi berjuta-juta orang, ini bukan persoalan imaginasi tetapi persoalan kelangsungan hidup. Kehilangan bahasa adalah kehilangan suara, budaya, dan cara hidup. Terserah kepada kita semua—kerajaan, pendidik, pakar teknologi, dan warganegara global—untuk mengambil tindakan. Dengan menyokong inisiatif yang memelihara kepelbagaian linguistik dan merapatkan jurang digital, kita dapat memastikan setiap suara didengari, setiap budaya dihargai, dan setiap bahasa terus membentuk dunia kita. Di NightOwlGPT , kami percaya bahawa kehilangan suara anda tidak semestinya penghujung cerita. Bersama-sama, kita boleh menulis bab baru—satu di mana setiap bahasa, setiap budaya, dan setiap orang mempunyai tempat dalam naratif global.

  • Mempromosikan bahasa asli kita untuk melindungi kebebasan bersuara

    Pada asalnya diterbitkan di Manila Bulletin Perlembagaan Filipina menjamin kebebasan bersuara, pemikiran, dan penyertaan warganegara. Ini juga dijamin melalui penerimaan negara terhadap Perjanjian Antarabangsa mengenai Hak Sivil dan Politik, yang bertujuan melindungi hak sivil dan politik termasuk kebebasan bersuara dan maklumat. Kita boleh menyatakan idea dan pendapat kita melalui ucapan, tulisan, atau seni, antara lain. Namun, kita menekan hak ini apabila kita gagal menyokong penggunaan dan perkembangan berterusan bahasa asli. Mekanisme Pakar Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Hak Orang Asli menekankan bahawa: “Keupayaan untuk berkomunikasi dalam bahasa sendiri adalah asas kepada maruah manusia dan kebebasan bersuara.” Tanpa keupayaan untuk menyatakan diri, atau apabila penggunaan bahasa sendiri menjadi terhad, hak untuk menuntut hak paling asas seseorang—seperti makanan, air, tempat tinggal, persekitaran yang sihat, pendidikan, pekerjaan—juga sedang ditindas. Bagi orang asli kita, ini menjadi lebih penting kerana ia juga menjejaskan hak-hak lain yang mereka perjuangkan, seperti kebebasan daripada diskriminasi, hak kepada peluang dan layanan yang sama rata, hak untuk menentukan nasib sendiri, antara lain. Sehubungan dengan ini, Perhimpunan Agung PBB mengisytiharkan 2022-2032 sebagai Dekad Antarabangsa Bahasa Orang Asli (IDIL). Matlamatnya adalah untuk “tidak meninggalkan sesiapa di belakang atau di luar” dan sejajar dengan Agenda 2030 untuk Pembangunan Mampan. Dalam pembentangan Pelan Tindakan Global IDIL, UNESCO menekankan bahawa, “Hak untuk memilih bahasa, ekspresi, dan pendapat secara bebas tanpa halangan serta penentuan nasib sendiri dan penyertaan aktif dalam kehidupan awam tanpa rasa takut akan diskriminasi adalah prasyarat untuk keterangkuman dan kesaksamaan sebagai syarat utama untuk mewujudkan masyarakat yang terbuka dan partisipatif.” Pelan Tindakan Global bertujuan untuk memperluaskan skop penggunaan bahasa asli di seluruh masyarakat. Ia mencadangkan sepuluh tema berkaitan yang boleh membantu memelihara, menghidupkan semula dan mempromosikan bahasa asli: (1) pendidikan berkualiti dan pembelajaran sepanjang hayat; (2) penggunaan bahasa dan pengetahuan asli untuk menghapuskan kelaparan; (3) mewujudkan keadaan yang menggalakkan untuk pemerkasaan digital dan hak bersuara; (4) rangka kerja bahasa asli yang sesuai direka untuk menawarkan perkhidmatan kesihatan yang lebih baik; (5) akses kepada keadilan dan penyediaan perkhidmatan awam; (6) mengekalkan bahasa asli sebagai wadah warisan hidup dan budaya; (7) pemuliharaan biodiversiti; (8) pertumbuhan ekonomi melalui peningkatan pekerjaan yang wajar; (9) kesaksamaan gender dan pemerkasaan wanita; dan, (10) perkongsian awam-swasta jangka panjang untuk pemeliharaan bahasa asli. Idea utamanya adalah untuk mengintegrasikan dan memainstreamkan bahasa asli di seluruh domain sosio-budaya, ekonomi, alam sekitar, undang-undang dan politik serta agenda strategik. Dengan berbuat demikian, kita menyokong peningkatan kefasihan bahasa, vitaliti dan pertumbuhan pengguna bahasa baharu. Akhirnya, kita mesti berusaha untuk mewujudkan persekitaran yang selamat di mana orang asli boleh menyatakan diri mereka menggunakan bahasa pilihan mereka, tanpa rasa takut akan dihakimi, didiskriminasi, atau disalah faham. Kita mesti menerima bahasa asli sebagai bahagian penting dalam pembangunan holistik dan inklusif masyarakat kita.

Hasil Carian

bottom of page